Vai al contenuto

Città di Offenbach

Gli interpreti laici completano con successo la loro qualifica

10.08.2023

Gli interpreti laici hanno partecipato con successo al programma di formazione.

L'ufficio educativo vhs fornisce interpreti laici per tradurre le conversazioni con i genitori negli asili e nelle scuole della città di Offenbach. Per sostenerli in questo compito, l'Ufficio scolastico, in collaborazione con il Freiwilligenzentrum Offenbach e.V., ha organizzato anche quest'anno un corso di formazione a cui hanno partecipato nove interpreti laici.

I volontari sono mediatori linguistici e spesso anche culturali. Hanno l'obbligo di essere obiettivi e imparziali quando traducono e devono riconoscere e rispettare i propri confini. Questa comprensione del loro ruolo è stata trasmessa nel programma di formazione. Inoltre, sono state fornite regole e tecniche di interpretazione, assistenza nella gestione di situazioni conflittuali ed emotivamente difficili e sono stati approfonditi temi come il passaggio dall'asilo nido alla scuola primaria, il sistema scolastico di Offenbach e l'inclusione.

"Abbiamo adattato la formazione alle esigenze e ai temi che gli interpreti laici incontrano quando parlano con i genitori negli asili e nelle scuole. Sono lieto che li stiamo sostenendo e che anche i genitori, gli insegnanti e i bambini ne possano beneficiare", spiega il direttore di vhs Dirk Wolk-Pöhlmann.

La qualifica, che si è svolta nei mesi di giugno e luglio, è stata finanziata con i fondi del programma di qualificazione dell'Assia per i volontari del settore sociale.

Per continuare a soddisfare la domanda, l'ufficio di formazione cerca soprattutto interpreti laici per il bulgaro. "Ma anche le persone con altre competenze linguistiche interessate a lavorare con noi sono le benvenute", spiega Jasmin Hambach dell'ufficio istruzione. È possibile contattarla telefonicamente al numero 069 8065-3838 o via e-mail all'indirizzo bildungoffenbachde

Contesto:

Dal 2015, l'Ufficio per l'istruzione ha inserito interpreti laici presso gli istituti scolastici. I volontari, che a differenza degli interpreti professionisti non vengono utilizzati in tribunale o per tradurre documenti, sono per lo più madrelingua. Per il loro lavoro ricevono un rimborso spese.

Spiegazioni e note

Crediti d'immagine