Σεβόμαστε την ιδιωτικότητά σας! Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί λειτουργικά cookies, τα οποία είναι απολύτως απαραίτητα για τη διασφάλιση βασικών λειτουργιών του ιστότοπου. Χρησιμοποιεί επίσης cookies για τη στατιστική ανάλυση της πρόσβασης των επισκεπτών (από το λογισμικό Matomo)- τα δεδομένα αυτά συλλέγονται ανώνυμα. Περισσότερες πληροφορίες μπορείτε να βρείτε στην πολιτική απορρήτου μας.
Ποιος κάνει τι στο Συμβουλευτικό Συμβούλιο Αλλοδαπών; Μια επισκόπηση των πολιτικών λιστών και των μελών τους.
Εκλογικό αποτέλεσμα και κατανομή εδρών των εκλογών για το συμβούλιο αλλοδαπών της 14ης Μαρτίου 2021
Συντακτική συνεδρίαση του Συμβουλευτικού Συμβουλίου Αλλοδαπών, 12 Φεβρουαρίου 2016
Κατά τη συστατική του συνεδρίαση, το συμβουλευτικό συμβούλιο αλλοδαπών εξέλεξε τον κ. Abdelkader Rafoud ως πρόεδρο. Μαζί του εξελέγησαν στο συμβούλιο ο κ. Servet Öztürk, η κα Nilay Yilmaz, ο κ. Selim Tunc και η κα Jamila Larhemouchi.
Αποφασίστηκε επίσης ποιος θα εκπροσωπεί το Συμβουλευτικό Συμβούλιο Αλλοδαπών στις διάφορες επιτροπές του Δημοτικού Συμβουλίου.
Τα εκλεγμένα μέλη με μια ματιά
Κατά την τρέχουσα κοινοβουλευτική περίοδο, οι ακόλουθοι κατάλογοι και πρόσωπα αποτελούν το συμβουλευτικό συμβούλιο αλλοδαπών της πόλης Offenbach.
OF TÜRK Birligi-Turkish Union:
Servet Öztürk
Nilay Yilmaz
Filiz Elmas
Selim Tunc
Hüseyin Elmas
Naime Demirezen
Πολυπολιτισμική λίστα:
Abdelkader Rafoud
Jamila Larhemouchi
Ismet Velagic
Jonuz Hadzic
Giuseppe Chisari
Ahmed Maazouzi
ΠΕΙΡΑΤΕΣ:
Helena da Silva*
Yakeline Cadena Perez*
Magda Cichy*
Gregory Engels
*Τα μέλη της ALB που σημειώνονται με αστερίσκο εκλέχθηκαν μέσω του καταλόγου PIRATEN- δεν είναι πλέον μέλη των PIRATEN.
Ελληνική Κοινότητα:
Ειρήνη Τσάτση
Σπυρίδων Μπέλλος
Δέσποινα Κιβρίκη
Ελεύθερος κατάλογος Offenbach:
Mehmed Usta
Giuseppe Giudice
Σερβικός κατάλογος:
Andjelka Crnogorac
Ljiljana Marjanski
Navenda Cand A Kurd:
Selim Özgür
Ανατολικοευρωπαϊκός κατάλογος:
Dr Adriana Marinescu
Καθήκοντα των μελών
Τα μέλη του Συμβουλευτικού Συμβουλίου Αλλοδαπών είναι μέλη πολλών επιτροπών και επιτροπών για σημαντικά θέματα πολιτικής της πόλης του Όφενμπαχ. Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση των επιτροπών και των ημερομηνιών του Συμβουλευτικού Συμβουλίου Αλλοδαπών.
Επιτροπή Περιβάλλοντος, Πολεοδομίας και Μεταφορών (USV)
Εκπρόσωπος Filiz Elmas και Jonuz Hadzic
Αναπληρωτής Abdelkader Rafoud και Helena da Silva
Επιτροπή Κοινωνικών Υποθέσεων και Ένταξης (SOZ)
Εκπρόσωπος Yakeline Cadena Perez και Jamila Larhemouchi
Αναπληρωτής Abdelkader Rafoud και Naime Demirezen
Επιτροπή Πολιτισμού, Σχολείων, Αθλητισμού και Αδελφοποιήσεων Πόλεων (KSS)
Εκπρόσωπος Δρ Adriana Marinescu και Andjelka Crnogorac
Αναπληρωτής Ljiljana Marjanski και Nilay Yilmaz
Επιτροπή Ευημερίας Νέων
Εκπρόσωπος Merve Yilmaz
Αναπληρωτής Filiz Elmas και Servet Öztürk
Επιτροπή Μεταφορών
Εκπρόσωπος Ahmed Maazouzi
Αναπληρωτής Abdelkader Rafoud και Giuseppe Chisari
Επιτροπή Προστασίας του Περιβάλλοντος
Εκπρόσωπος Helena da Silva
Αντικαταστάτρια Γκρέγκορι Ένγκελς
Πολιτιστική Επιτροπή
Εκπρόσωπος Δέσποινα Κιβρίκη
Αναπληρώτρια Σπυρίδων Μπέλλος και Ειρήνη Τσάτση
Αθλητική Επιτροπή
Εκπρόσωπος Ismet Velagic
Αναπληρωτής Servet Öztürk και Jonuz Hadzic
Επιτροπή για την κοινωνική ισότητα των γυναικών
Εκπρόσωπος
Naime Demirezen
Αναπληρωτής Filiz Elmas και Yakeline Cadena Perez
Κοινωνική Επιτροπή
Εκπρόσωπος Σπυρίδων Μπέλλος
Αναπληρωτής Ειρήνη Τσάτση και Γρηγόρης Ένγκελς
Σχολική επιτροπή
Εκπρόσωπος Ειρήνη Τσάτση, Magda Cichy και Filiz Elmas
Αναπληρωτής Jamila Larhemouchi, Ljiljana Marjanski, Σπυρίδων Μπέλλος, Mehmed Usta, Nilay Yilmaz και Selim Özgür
Συμβουλευτική επιτροπή του Κέντρου Εκπαίδευσης Ενηλίκων της πόλης Offenbach
Εκπρόσωπος Giuseppe Giudice
Αναπληρωτής Mehmed Usta και Nilay Yilmaz
Suche
Μετάφραση ιστοσελίδας με DeepL
Αυτός ο ιστότοπος μεταφράζεται αυτόματα χρησιμοποιώντας το DeepL. Η μηχανική μετάφραση δεν αντικαθιστά τη χειροκίνητη μετάφραση από πιστοποιημένους γλωσσολόγους. Ως εκ τούτου, δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για την ακρίβεια, την πληρότητα και την επικαιρότητα των μεταφρασμένων πληροφοριών.
Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για την ακρίβεια, την αξιοπιστία, την πληρότητα και την επικαιρότητα των πληροφοριών που μεταφράζονται από το DeepL. Δεν έχουμε καμία επιρροή στην ποιότητα της μετάφρασης. Επιπλέον, δεν υπάρχει καμία αξίωση για την πλήρη μετάφραση όλου του περιεχομένου στο offenbach.de - είναι δυνατόν, για παράδειγμα, να μην μεταφραστούν εφαρμογές που ενσωματώνονται ως I-frames (όπως οι κενές θέσεις εργασίας) και αρχεία (π.χ. PDF, εικόνες, γραφικά). Δεν υπάρχει καμία αξίωση ευθύνης για τυχόν ζημιές που προκύπτουν λόγω ελλιπών, ελλιπών ή εσφαλμένων μεταφράσεων. Η μηχανική μετάφραση δεν αντικαθιστά τη χειροκίνητη μετάφραση από πιστοποιημένους γλωσσολόγους.
Το επίσημο κείμενο είναι η γερμανική έκδοση του ιστότοπου. Εάν έχετε οποιαδήποτε απορία σχετικά με την ακρίβεια των πληροφοριών που περιέχονται στη μεταφρασμένη ιστοσελίδα, παρακαλούμε χρησιμοποιήστε τη γερμανική έκδοση της ιστοσελίδας.