Nous respectons votre vie privée ! Ce site utilise des cookies fonctionnels, qui sont absolument nécessaires pour assurer des fonctions essentielles du site. Il utilise également des cookies pour l'analyse statistique des accès des visiteurs (par le logiciel Matomo), ces données sont collectées de manière anonyme. Pour plus d'informations, consultez notre déclaration de confidentialité.
Qui fait quoi dans le conseil des étrangers ? Aperçu des listes politiques et de leurs membres.
Résultat des élections et répartition des sièges du conseil consultatif des étrangers du 14.03.2021
Séance constitutive du Conseil consultatif des étrangers, 12 février 2016
Lors de la réunion constitutive, le conseil consultatif pour les étrangers a élu M. Abdelkader Rafoud comme président. À ses côtés, M. Servet Öztürk, Mme Nilay Yilmaz, M. Selim Tunc et Mme Jamila Larhemouchi ont été élus au comité directeur.
Il a également été décidé qui représentera le conseil consultatif des étrangers dans les différentes commissions de l'assemblée municipale.
Aperçu des membres élus
Dans la législature actuelle, les listes et les personnes suivantes forment le conseil consultatif des étrangers de la ville d'Offenbach.
OF TÜRK Birligi-Türkische Union (Union turque) :
Servet Öztürk
Nilay Yilmaz
Filiz Elmas
Selim Tunc
Hüseyin Elmas
Naime Demirezen
Liste multiculturelle :
Abdelkader Rafoud
Jamila Larhemouchi
Ismet Velagic
Jonuz Hadzic
Giuseppe Chisari
Ahmed Maazouzi
PIRATES :
Helena da Silva*
Yakeline Cadena Perez*
Magda Cichy*
Gregory Engels
*Les membres de l'ALB marqués d'un astérisque ont été élus sur la liste des PIRATES, entre-temps ils ne sont plus membres des PIRATES.
Communauté grecque :
Eirini Tsatsi
Spyridon Bellos
Despoina Kivriki
Liste libre d'Offenbach :
Mehmed Usta
Giuseppe Giudice
Liste serbe :
Andjelka Crnogorac
Ljiljana Marjanski
Navenda Cand A Kurd :
Selim Özgür
Liste de l'Europe de l'Est :
Dr. Adriana Marinescu
Fonctions des membres
Les membres du Conseil Consultatif pour les Étrangers font partie de nombreux comités et commissions sur des thèmes importants de la politique de la ville d'Offenbach. Vous trouverez ici un aperçu des comités et des dates du conseil consultatif des étrangers.
Comité principal, financier et de participation (CPF)
Représentant(e) Selim Tunc et Nilay Yilmaz
Suppléant(e) Selim Özgür et Mehmed Usta
Commission de l'environnement, de l'urbanisme et des transports (CTE)
Représentant(e) Filiz Elmas et Jonuz Hadzic
Suppléant(e) Abdelkader Rafoud et Helena da Silva
Commission des affaires sociales et de l'intégration (CASI)
Représentant(e) Yakeline Cadena Perez et Jamila Larhemouchi
Suppléant(e) Abdelkader Rafoud et Naime Demirezen
Commission de la culture, des écoles, des sports et des jumelages (KSS)
Représentant(e) Dr. Adriana Marinescu et Andjelka Crnogorac
Suppléant(e) Ljiljana Marjanski et Nilay Yilmaz
Comité d'aide à la jeunesse
Représentant(e) Merve Yilmaz
Suppléant(e) Filiz Elmas et Servet Öztürk
Commission des transports
Représentant/e Ahmed Maazouzi
Suppléant(e) Abdelkader Rafoud et Giuseppe Chisari
Commission pour la protection de l'environnement
Représentant(e) Helena da Silva
Suppléant(e) Gregory Engels
Commission culturelle
Représentant(e) Despoina Kivriki
Suppléant(e) Spyridon Bellos et Eirini Tsatsi
Commission des sports
Représentant/e Ismet Velagic
Suppléant(e) Servet Öztürk et Jonuz Hadzic
Commission pour l'égalité sociale des femmes
Représentant(e)
Naime Demirezen
Suppléant(e) Filiz Elmas et Yakeline Cadena Perez
Commission sociale
Représentant(e) Spyridon Bellos
Suppléant(e) Eirini Tsatsi et Gregory Engels
Commission scolaire
Représentant(e) Eirini Tsatsi, Magda Cichy et Filiz Elmas
Suppléant(e) Jamila Larhemouchi, Ljiljana Marjanski, Spyridon Bellos, Mehmed Usta, Nilay Yilmaz et Selim Özgür
Conseil consultatif de l'université populaire de la ville d'Offenbach
Représentant(e) Giuseppe Giudice
Suppléant(e) Mehmed Usta et Nilay Yilmaz
Suche
Traduire le site web avec DeepL
Ce site web est traduit de manière automatisée avec DeepL. La traduction automatique ne remplace pas une traduction manuelle effectuée par des linguistes certifiés. Nous ne pouvons donc pas garantir l'exactitude, l'exhaustivité et l'actualité des informations traduites.
Nous ne garantissons pas l'exactitude, la fiabilité, l'exhaustivité et l'actualité des informations traduites par DeepL. Nous n'avons aucune influence sur la qualité de la traduction. De plus, il n'existe aucun droit à la traduction complète de tous les contenus du site offenbach.de - il se peut par exemple que des applications intégrées sous forme d'I-Frame (comme par exemple les offres d'emploi) et des fichiers (par exemple PDF, images, graphiques) ne soient pas traduits. Il n'existe aucun droit à la responsabilité pour les dommages éventuellement subis en raison d'une traduction manquante, incomplète ou erronée. La traduction automatique ne remplace pas la traduction manuelle effectuée par des linguistes certifiés.
Le texte officiel est la version allemande du site web. Si vous avez des questions sur l'exactitude des informations contenues dans le site traduit, veuillez utiliser la version allemande du site.