Градската библиотека в Офенбах участва в кампанията #NieWiederIstJetzt на Асоциацията на германските издатели и книготърговци.
Библиотеките са места на многообразие и демокрация. Тук всеки е добре дошъл, независимо от неговия произход, цвят на кожата, религия, възраст, пол или сексуална ориентация.
Градската библиотека се представя
Градската библиотека се състои от екипи за възрастни, деца и училища (училищен библиотечен център и книжен автобус). С 270 000 посещения годишно тя е най-посещаваната културна и образователна институция в Офенбах. С над 500 събития за деца, младежи, семейства, възрастни и възрастни хора градската библиотека е важен образователен партньор за училища, детски градини и извънкласни образователни институции и популярно място за срещи в Офенбах. Екипът на градската библиотека се състои от 30 служители
Градската библиотека е основана през 1901 г. и е първата библиотека със свободен достъп в Германия, с което изпреварва времето си. За първи път всеки заинтересован е можел самостоятелно да преглежда книгите и да избира желаните от него, без да се налага да ги поръчва първо на библиотекар, който след това е решавал дали желаното четиво е подходящо за човека или не.
Мисия и декларация за мисията
Поръчка
Социалната мисия на общинската библиотека е заложена в Закона за библиотеките в Хесен:
"Като образователни институции библиотеките са партньори за учене през целия живот. Те са места за наука, култура, срещи и общуване. Те насърчават придобиването на знания и по този начин социалната интеграция. Те играят активна роля в по-нататъшното развитие на обществото. Библиотеките са доставчици на услуги в съвременното общество на знанието, което разглежда знанието като общо благо, в което всеки член на обществото може да участва и да даде своя принос. Те укрепват уменията за четене, работа с медиите и информация на своите потребители чрез подходящи мерки и чрез сътрудничество с други образователни институции." § Раздел 2 от Закона за библиотеките в Хесен
Декларация за мисията
Градската библиотека е спътник в обучението през целия живот за всички граждани на града
Програмите за обучение подпомагат хората в придобиването на ключови умения.
Събитията, организирани от градската библиотека, са насочени към насърчаване на следните ключови умения:
Езикови умения (включва умения за четене, писане и общуване)
Информационна грамотност или изследователски умения: например учим хората как да провеждат надеждни проучвания в интернет, да оценяват източниците и да разпознават фалшивите новини.
Умения за работа с медиите: помагаме на хората да използват и работят с различни видове медии, да се научат да се отнасят критично към съдържанието и да разширяват личните си умения в областта на цифровите медии
Програмите насърчават възможността на гражданите да участват в обществения живот.
Тук е важно тясното сътрудничество с доставчиците на училищно и извънкласно образование в града.
Училищните услуги, предлагани от детската библиотека, книжния автобус и училищния библиотечен център, се допълват взаимно, надграждат се и се основават на основните учебни програми на Министерството на културата, образованието и възможностите на Хесен.
Качеството и професионализмът на услугите се постигат благодарение на факта, че
служителите се съобразяват с педагогическите и дидактико-методическите принципи и преминават през непрекъснато повишаване на квалификацията,
програмите се основават на най-новите научни открития (например включени са изследвания за развитието на уменията на учениците за четене и писане на текст),
отчитат се социалните промени (например промяна в поведението на населението по отношение на използването на медиите).
Този уебсайт се превежда автоматично с помощта на DeepL. Машинният превод не замества ръчния превод, извършван от сертифицирани лингвисти. Поради това не поемаме отговорност за точността, пълнотата и актуалността на преведената информация.
Не поемаме отговорност за точността, надеждността, пълнотата и актуалността на информацията, преведена от DeepL. Ние нямаме влияние върху качеството на превода. Освен това нямаме претенции за пълен превод на цялото съдържание на offenbach.de - възможно е например приложенията, интегрирани като I-рамки (като свободните работни места), и файловете (например PDF файлове, изображения, графики) да не са преведени. Не се претендира за отговорност за евентуални щети, възникнали поради липсващи, непълни или неправилни преводи. Машинният превод не замества ръчния превод, извършван от сертифицирани лингвисти.
Официалният текст е немската версия на уебсайта. Ако имате въпроси относно точността на информацията, съдържаща се в преведения уебсайт, моля, използвайте немската версия на уебсайта.