Η Δημοτική Βιβλιοθήκη του Offenbach συμμετέχει στην εκστρατεία #NieWiederIstJetzt του Γερμανικού Συνδέσμου Εκδοτών και Βιβλιοπωλών.
Οι βιβλιοθήκες είναι χώροι ποικιλομορφίας και δημοκρατίας. Όλοι είναι ευπρόσδεκτοι εδώ, ανεξαρτήτως καταγωγής, χρώματος δέρματος, θρησκείας, ηλικίας, φύλου ή σεξουαλικού προσανατολισμού.
Η βιβλιοθήκη της πόλης συστήνεται
Η βιβλιοθήκη της πόλης αποτελείται από την ομάδα ενηλίκων, την παιδική και τη σχολική ομάδα (κέντρο σχολικής βιβλιοθήκης και λεωφορείο βιβλίων). Με 270.000 επισκέψεις ετησίως, είναι το πιο πολυσύχναστο πολιτιστικό και εκπαιδευτικό ίδρυμα στο Offenbach. Με περισσότερες από 500 εκδηλώσεις για παιδιά, νέους, οικογένειες, ενήλικες και ηλικιωμένους, η δημοτική βιβλιοθήκη είναι ένας σημαντικός εκπαιδευτικός εταίρος για σχολεία, παιδικούς σταθμούς και εξωσχολικά εκπαιδευτικά ιδρύματα και ένας δημοφιλής τόπος συνάντησης στο Offenbach. Η ομάδα της δημοτικής βιβλιοθήκης αποτελείται από 30 υπαλλήλους
Η δημοτική βιβλιοθήκη ιδρύθηκε το 1901 και ήταν η πρώτη βιβλιοθήκη ανοικτής πρόσβασης στη Γερμανία και συνεπώς πολύ μπροστά από την εποχή της. Για πρώτη φορά, κάθε ενδιαφερόμενος μπορούσε να περιηγηθεί στα βιβλία ανεξάρτητα και να επιλέξει τα βιβλία που ήθελε να δανειστεί χωρίς να χρειάζεται πρώτα να τα παραγγείλει από έναν βιβλιοθηκάριο, ο οποίος στη συνέχεια αποφάσιζε αν το επιθυμητό αναγνωστικό υλικό ήταν κατάλληλο για το άτομο ή όχι.
Αποστολή και δήλωση αποστολής
Παραγγελία
Η κοινωνική αποστολή της δημοτικής βιβλιοθήκης ορίζεται στον νόμο περί βιβλιοθηκών της Έσσης:
"Ως εκπαιδευτικά ιδρύματα, οι βιβλιοθήκες είναι εταίροι για τη δια βίου μάθηση. Είναι χώροι επιστήμης, πολιτισμού, συναντήσεων και επικοινωνίας. Προάγουν την απόκτηση γνώσεων και συνεπώς την κοινωνική ενσωμάτωση. Παίζουν ενεργό ρόλο στην περαιτέρω ανάπτυξη της κοινωνίας. Οι βιβλιοθήκες είναι πάροχοι υπηρεσιών στη σύγχρονη κοινωνία της γνώσης, η οποία βλέπει τη γνώση ως κοινό αγαθό στο οποίο κάθε μέλος της κοινωνίας μπορεί να συμμετέχει και να συνεισφέρει. Ενισχύουν τις δεξιότητες ανάγνωσης, μέσων και πληροφόρησης των χρηστών τους μέσω κατάλληλων μέτρων και μέσω της συνεργασίας με άλλα εκπαιδευτικά ιδρύματα". § Τμήμα 2 του νόμου περί βιβλιοθηκών της Έσσης
Δήλωση αποστολής
Η δημοτική βιβλιοθήκη είναι ένας σύντροφος δια βίου μάθησης για όλους τους πολίτες της πόλης
Τα προγράμματα μάθησης υποστηρίζουν τους πολίτες στην απόκτηση βασικών δεξιοτήτων.
Οι εκδηλώσεις που διοργανώνει η βιβλιοθήκη της πόλης επικεντρώνονται στην προώθηση των ακόλουθων βασικών δεξιοτήτων:
Γλωσσικές δεξιότητες (περιλαμβάνει δεξιότητες ανάγνωσης, γραφής και επικοινωνίας)
Πληροφοριακή παιδεία ή ερευνητικές δεξιότητες: Για παράδειγμα, διδάσκουμε τους ανθρώπους πώς να διεξάγουν αξιόπιστη έρευνα στο διαδίκτυο, να αξιολογούν τις πηγές και να αναγνωρίζουν τις ψεύτικες ειδήσεις.
Δεξιότητες μέσων ενημέρωσης: Βοηθάμε τους ανθρώπους να χρησιμοποιούν και να χειρίζονται διαφορετικούς τύπους μέσων ενημέρωσης, να μαθαίνουν πώς να αντιμετωπίζουν κριτικά το περιεχόμενο και να διευρύνουν τις προσωπικές τους δεξιότητες στα ψηφιακά μέσα ενημέρωσης
Τα προγράμματα προωθούν την ευκαιρία των πολιτών να συμμετέχουν στην κοινωνία.
Εδώ είναι σημαντική η στενή συνεργασία με τους φορείς σχολικής και εξωσχολικής εκπαίδευσης στην πόλη.
Οι σχολικές υπηρεσίες που προσφέρονται από την παιδική βιβλιοθήκη, το λεωφορείο βιβλίων και το κέντρο σχολικών βιβλιοθηκών αλληλοσυμπληρώνονται, βασίζονται η μία στην άλλη και βασίζονται στα βασικά προγράμματα σπουδών του Υπουργείου Πολιτισμού, Παιδείας και Ευκαιριών της Έσσης.
Η ποιότητα και ο επαγγελματισμός των υπηρεσιών επιτυγχάνονται από το γεγονός ότι
οι εργαζόμενοι λαμβάνουν υπόψη τους τις παιδαγωγικές αρχές και τις διδακτικές-μεθοδολογικές αρχές και επιμορφώνονται συνεχώς,
τα προγράμματα βασίζονται στα πιο πρόσφατα επιστημονικά πορίσματα (π.χ. περιλαμβάνονται μελέτες για την ανάπτυξη των αναγνωστικών και κειμενικών δεξιοτήτων των μαθητών),
λαμβάνονται υπόψη οι κοινωνικές εξελίξεις (π.χ. αλλαγή της συμπεριφοράς του πληθυσμού όσον αφορά τη χρήση των μέσων ενημέρωσης).
Αυτός ο ιστότοπος μεταφράζεται αυτόματα χρησιμοποιώντας το DeepL. Η μηχανική μετάφραση δεν αντικαθιστά τη χειροκίνητη μετάφραση από πιστοποιημένους γλωσσολόγους. Ως εκ τούτου, δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για την ακρίβεια, την πληρότητα και την επικαιρότητα των μεταφρασμένων πληροφοριών.
Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για την ακρίβεια, την αξιοπιστία, την πληρότητα και την επικαιρότητα των πληροφοριών που μεταφράζονται από το DeepL. Δεν έχουμε καμία επιρροή στην ποιότητα της μετάφρασης. Επιπλέον, δεν υπάρχει καμία αξίωση για την πλήρη μετάφραση όλου του περιεχομένου στο offenbach.de - είναι δυνατόν, για παράδειγμα, να μην μεταφραστούν εφαρμογές που ενσωματώνονται ως I-frames (όπως οι κενές θέσεις εργασίας) και αρχεία (π.χ. PDF, εικόνες, γραφικά). Δεν υπάρχει καμία αξίωση ευθύνης για τυχόν ζημιές που προκύπτουν λόγω ελλιπών, ελλιπών ή εσφαλμένων μεταφράσεων. Η μηχανική μετάφραση δεν αντικαθιστά τη χειροκίνητη μετάφραση από πιστοποιημένους γλωσσολόγους.
Το επίσημο κείμενο είναι η γερμανική έκδοση του ιστότοπου. Εάν έχετε οποιαδήποτε απορία σχετικά με την ακρίβεια των πληροφοριών που περιέχονται στη μεταφρασμένη ιστοσελίδα, παρακαλούμε χρησιμοποιήστε τη γερμανική έκδοση της ιστοσελίδας.