Biblioteca orașului Offenbach participă la campania #NieWiederIstJetzt a Asociației Editorilor și Librarilor din Germania.
Bibliotecile sunt locuri ale diversității și democrației. Oricine este binevenit aici, indiferent de origine, culoarea pielii, religie, vârstă, sex sau orientare sexuală.
Biblioteca municipală se prezintă
Biblioteca orașului este formată din echipele pentru adulți, copii și școli (centrul bibliotecii școlare și autobuzul cu cărți). Cu 270 000 de vizite pe an, aceasta este cea mai frecventată instituție culturală și educațională din Offenbach. Cu peste 500 de evenimente pentru copii, tineri, familii, adulți și persoane în vârstă, biblioteca orașului este un partener educațional important pentru școli, grădinițe și instituții educaționale extracurriculare și un loc de întâlnire popular în Offenbach. Echipa bibliotecii municipale este formată din 30 de angajați
Biblioteca orașului a fost fondată în 1901 și a fost prima bibliotecă cu acces liber din Germania, fiind astfel cu mult înaintea vremii sale. Pentru prima dată, orice persoană interesată putea să răsfoiască cărțile în mod independent și să selecteze cărțile pe care dorea să le împrumute fără a fi nevoită să le comande mai întâi de la un bibliotecar, care decidea apoi dacă materialul de lectură dorit era potrivit sau nu pentru persoana respectivă.
Misiunea și declarația de misiune
Comandă
Misiunea socială a bibliotecii municipale este stabilită în Legea bibliotecilor din Hessian:
"Ca instituții educaționale, bibliotecile sunt parteneri pentru învățarea pe tot parcursul vieții. Ele sunt locuri de știință, cultură, întâlniri și comunicare. Ele promovează dobândirea de cunoștințe și, astfel, integrarea socială. Ele joacă un rol activ în dezvoltarea viitoare a societății. Bibliotecile sunt furnizori de servicii în societatea modernă a cunoașterii, care vede cunoașterea ca pe un bun comun la care fiecare membru al societății poate participa și contribui. Ele consolidează competențele de lectură, media și informare ale utilizatorilor lor prin măsuri adecvate și prin cooperarea cu alte instituții de învățământ." § Secțiunea 2 din Legea bibliotecilor din Hessian
Declarația de misiune
Biblioteca orașului este un partener de învățare pe tot parcursul vieții pentru toți cetățenii orașului
Programele de învățare sprijină persoanele în dobândirea de competențe-cheie.
Evenimentele organizate de biblioteca municipală se concentrează pe promovarea următoarelor competențe-cheie:
Competențe lingvistice (inclusiv citire, scriere și comunicare)
Alfabetizarea informațională sau competențe de cercetare: de exemplu, îi învățăm pe oameni cum să efectueze cercetări fiabile pe internet, să evalueze sursele și să recunoască știrile false.
Competențe media: îi ajutăm pe oameni să utilizeze și să opereze diferite tipuri de media, să învețe cum să abordeze conținutul în mod critic și să își extindă competențele media digitale personale
Programele promovează oportunitatea cetățenilor de a participa în societate.
Cooperarea strânsă cu furnizorii de educație școlară și extrașcolară din oraș este importantă aici.
Serviciile școlare oferite de biblioteca pentru copii, autobuzul cu cărți și centrul bibliotecii școlare se completează reciproc, se sprijină reciproc și se bazează pe programele de bază ale Ministerului Culturii, Educației și Oportunităților din Hessa.
Calitatea și profesionalismul serviciilor sunt obținute prin faptul că
angajații iau în considerare principiile pedagogice și principiile didactico-metodologice și urmează o formare continuă,
programele se bazează pe cele mai recente descoperiri științifice (de exemplu, sunt incluse studii privind dezvoltarea abilităților de citire și de scriere a textelor ale elevilor),
sunt luate în considerare evoluțiile sociale (de exemplu, schimbarea comportamentului populației în ceea ce privește utilizarea mass-media).
Acest site este tradus automat folosind DeepL. Traducerea automată nu înlocuiește traducerea manuală de către lingviști certificați. Prin urmare, nu ne asumăm nicio răspundere pentru acuratețea, integralitatea și actualitatea informațiilor traduse.
Nu ne asumăm nicio răspundere pentru acuratețea, fiabilitatea, exhaustivitatea și actualitatea informațiilor traduse de DeepL. Nu avem nicio influență asupra calității traducerii. În plus, nu există nicio pretenție privind traducerea completă a întregului conținut de pe offenbach.de - este posibil, de exemplu, ca aplicațiile integrate ca I-frame (cum ar fi ofertele de locuri de muncă) și fișierele (de exemplu, PDF-uri, imagini, grafice) să nu fie traduse. Nu există nicio pretenție de răspundere pentru eventualele daune produse din cauza traducerilor lipsă, incomplete sau incorecte. Traducerea automată nu înlocuiește traducerea manuală de către lingviști certificați.
Textul oficial este versiunea germană a site-ului. Dacă aveți întrebări cu privire la acuratețea informațiilor conținute pe site-ul tradus, vă rugăm să utilizați versiunea germană a site-ului.