Bosse, Ayse: Pempo: Половин и половина ви прави два пъти по-щастливи
Карлсен. 272 страници, илюстрации. С дидактически материали
Един ден момиченцето Пембо и семейството ѝ трябва да напуснат дома си и да се преместят в Германия. Но Пембо не иска да го направи. Тя обича слънцето, морето и приятелите си в своята турска родина. Когато пристига в Германия, отначало всичко е сиво и странно. Тя не познава никого. Чувства се разкъсана между тук и там. А новият бизнес на татко Мустафа отначало също е провал. Но след това Пембо открива колко много сила и колко много сърце има, за да приеме новото - и да превърне половинчатия живот в пълноценен, щастлив.
Културна идентичност, Антолин
Файбел, Томас: hAPPy. Кучето в мобилния телефон
Илюстрации от Юта Ветцел. Карлсен. 192 стр. с дидактически материали
Финджа отдавна иска да има куче, затова е развълнувана, когато Омар ѝ показва най-новото си приложение. Куче в мобилния ѝ телефон! Щастливецът може да бъде гален, хранен, могат да му се купуват играчки... Трябва само да има достатъчно кости, с които да се плаща. Финджа и нейните приятели изтеглят приложението и от този момент нататък винаги имат мобилните си телефони на показ, което дава на Хепи достъп до камерата, микрофона и проследяването на местоположението. Но Хепи заживява свой собствен живот и децата не могат да се отърват от него - а приятелството им е поставено на изпитание... Книгата учи децата на медийни умения по много забавен начин и обхваща важни теми като цифровизацията, защитата на данните, кибертормоза, Алекса в детската стая и как да използват смартфони и приложения.
Цифрови медии, използване на медиите, защита на данните, приятелство, Антолин
Хаас, Кристин: Малко вампир (Супер четивна)
Beltz & Gelberg. 75 страници. Илюстрации.
С дидактически материал
Да спиш в ковчег и да смучеш хората - това е изключено за Тилда! Но се твърди, че именно тя е наследила вампирския ген от своя прапрапрадядо граф Александру. За да се влошат нещата, напоследък кучешките зъби на Тилда много я болят. Когато се запознава с Джейк, с неговия скейтборд и къдрава коса, и неговото семейство, тя е възхитена: най-накрая нормално семейство. До момента, в който Тилда получава изненада в нощта на 12-ия си рожден ден. Книгите от поредицата "Супер четиво" улесняват започването и насърчават любовта към книгите и забавното четене. Децата със затруднения в четенето се възползват от особено удобния за четене шрифт и дизайн на страниците и лесната за четене структура на изреченията. Това означава, че дори деца с малък опит в четенето бързо ще изпитат чувство за постижение.
Вампири, приятелство, влюбеност, прост език, интертекстуалност, Антолин
Preußler, Otfried: Krabat
От 6-ти клас
Тийнеман. 296 страници. С дидактически материали
Действието на романа се развива в Лужица по време на Северната война. Главен герой е 14-годишният сирак Крабат, който става чирак в мелница в Коселбрух. Мелницата обаче се оказва "черно училище", в което майсторът мелничар учи Крабат и още единадесет момчета на изкуството на магьосничеството. Приятелката на Крабат - Тонда - умира, предполага се, че при злополука. Крабат проглежда за мелничаря и научава, че майсторът трябва да убие един от учениците си в края на всяка година и да пожертва душата му, иначе самият той ще бъде отвлечен. Властта на зловещия майстор може да бъде сломена само от смелостта и любовта на едно момиче. Крабат успява да се освободи, защото може да разчита на приятелството и любовта; мелницата пламва заедно с майстора, а с нея изчезват и всички магически сили.
Приключенски, Фантастика, Антолин
Подредба на набора от класове
Моля, поръчайте поне 5 работни дни предварително. Много ви благодаря!
Suche
Преведете уебсайта с DeepL
Този уебсайт се превежда автоматично с помощта на DeepL. Машинният превод не замества ръчния превод, извършван от сертифицирани лингвисти. Поради това не поемаме отговорност за точността, пълнотата и актуалността на преведената информация.
Не поемаме отговорност за точността, надеждността, пълнотата и актуалността на информацията, преведена от DeepL. Ние нямаме влияние върху качеството на превода. Освен това нямаме претенции за пълен превод на цялото съдържание на offenbach.de - възможно е например приложенията, интегрирани като I-рамки (като свободните работни места), и файловете (например PDF файлове, изображения, графики) да не са преведени. Не се претендира за отговорност за евентуални щети, възникнали поради липсващи, непълни или неправилни преводи. Машинният превод не замества ръчния превод, извършван от сертифицирани лингвисти.
Официалният текст е немската версия на уебсайта. Ако имате въпроси относно точността на информацията, съдържаща се в преведения уебсайт, моля, използвайте немската версия на уебсайта.