Wolfgang Lazar - Pomolo Fruit Seccos
Τα Σάββατα, η Wilhelmsplatz προσφέρει φρούτα όχι μόνο στην αρχική τους μορφή, αλλά και σε υγρή μορφή. Ο Wolfgang Lazar έχει ειδικευτεί σε αυτό το γαστρονομικό κενό της αγοράς με τα κρασιά φρούτων Pomolo.
Beschreibung
"Πιείτε περισσότερα φρούτα!" προειδοποιεί μια πινακίδα στο γωνιακό περίπτερο κοντά στην Bleichstraße. Ο χώρος πώλησης του μικρού πάγκου της αγοράς αποτελείται από έναν πάγκο που μοιάζει με μπαρ. Τα φρούτα προσφέρονται πράγματι σε υγρή μορφή: παρατεταγμένα σε μπουκάλια ως καθαρά Seccos μήλου, Seccos από αχλάδια, κεράσια και κόκκινα φραγκοστάφυλα, με κυδώνια, medlars και άλλα φρούτα.
Ο πρωτοπόρος του "Fruit Secco" Βόλφγκανγκ Λάζαρ στέκεται πίσω από τον πάγκο και εξηγεί: "Την πρώτη μου μέρα στην αγορά στο Όφενμπαχ πριν από πολλά χρόνια, έπρεπε να μιλήσω τόσο πολύ και να βασιστώ στη δύναμη της πειθούς μου, γιατί σκεφτόμουν: "Ωχ, πώς θα τα ξεφορτωθώ όλα αυτά; Η πιεστική και επικοινωνιακή ικανότητα του Lazar κέρδισε γρήγορα τους πελάτες, οι οποίοι κυριολεκτικά άρπαζαν τα υγρά φρούτα από τα χέρια του.
Τα fruit Seccos του είναι κομψά αφρώδη κρασιά φρούτων που εξευγενίζονται με τη μετρημένη προσθήκη διοξειδίου του άνθρακα. Ακούγεται απλό, αλλά απαιτεί μεγάλη εμπειρία ως χειριστής πατητήριου κρασιού. Το 2008, ο Lazar και ο συνέταιρός του Jürgen Pfeiffer δημιούργησαν το εμπορικό σήμα "Pomolo fruit wines". Για τα πρώτα τους Pomolo Seccos, τελειοποίησαν κλασικά κρασιά μήλου, όπως το Boskoop και το Gelber Edelapfel. Με την πάροδο του χρόνου, προστέθηκαν Seccos αχλαδιών, κερασιών και φραγκοστάφυλων, Seccos μήλου με μία ποικιλία και cuvées όπως το Secco μήλου-κουίντσι. Αρκετές ποικιλίες είναι μη αλκοολούχες.
Φρούτα οπωρώνων από την περιοχή
"Οι οπωρώνες και τα περιβόλια μας βρίσκονται στις πεδιάδες Wetterau, Vogelsberg και Rhine-Main - σε μια περιοχή με πολλές ώρες ηλιοφάνειας και ήπιο κλίμα", εξηγεί ο Εσσαίος χορηγός Secco και εκπαιδευμένος κηπουρός τοπίου. Ο συνεργάτης του Lazar, Jürgen Pfeiffer, φροντίζει κυρίως τα τρία συνολικά εκτάρια.
Οι οπωρώνες διαχειρίζονται με συνέπεια σύμφωνα με τις βιολογικές και οικολογικές οδηγίες: αποικίες μελισσών από τοπικούς μελισσοκόμους επικονιάζουν τα άνθη των οπωροφόρων δέντρων. Τα λιβάδια κουρεύονται μόνο μία φορά το χρόνο και κατά τα άλλα διατηρούνται κοντά από τα πρόβατα που βόσκουν. "Στόχος μας είναι να έχουμε επίγνωση του θησαυρού που έχουμε εδώ", τονίζει ο Wolfgang Lazar. Η διατήρηση των οπωρώνων είναι η αποστολή και το μέλημά του.
Η συγκομιδή είναι επίπονη χειρωνακτική εργασία. Οι αποστάσεις από τους οπωρώνες και τα περιβόλια μέχρι το ιδιόκτητο πιεστήριο της εταιρείας στο Bad Vilbel είναι μικρές και σημαντικές, ώστε οι ευαίσθητοι, πλήρως ώριμοι καρποί να μπορούν να μεταποιηθούν το συντομότερο δυνατό.
Από το χόμπι στη συνταγή της επιτυχίας
Ο Wolfgang Lazar συμπιέζει μηλίτη μαζί με τον συνέταιρο και παιδικό του φίλο για περισσότερα από σαράντα χρόνια. Αυτό που ξεκίνησε ως φιλόδοξο χόμπι είναι σήμερα μια επιτυχημένη εταιρεία με βραβευμένα προϊόντα. Στη διεθνή έκθεση μηλίτη Ciderworld και σε άλλες εκδηλώσεις, τα Seccos τους έχουν κερδίσει δεκάδες βραβεία.
Τα εκλεκτά Seccos από την Έσση διατίθενται σε επιλεγμένα καταστήματα, στις εβδομαδιαίες αγορές του Bad Vilbel και του Offenbach και σε φεστιβάλ στο Bad Vilbel, στο Karben και στην περιοχή Wetterau.
Είναι λίγο πριν από τις 2 μ.μ. Η σαββατιάτικη αγορά στο Offenbach φτάνει στο τέλος της. Η γιορτινά ντυμένη παρέα που στέκεται γύρω από το μπαρ αδειάζει τα ποτήρια της. Ένας εορτάζων και οι καλεσμένοι του έχουν εξαργυρώσει ένα κουπόνι για μια γευσιγνωσία Secco. Ο Wolfgang Lazar και το προσωπικό του κερνούν επίσης ένα ποτήρι. "Καθόμαστε πάλι όλοι μαζί για δέκα λεπτά για να ολοκληρώσουμε την αγορά", περιγράφει ο Lazar το σαββατιάτικο μεσημεριανό τελετουργικό του και σηκώνει ένα μπουκάλι Secco με μήλο και κουκούτσι από το ασημί ψυγείο σαμπάνιας.